miércoles, 21 de mayo de 2008

Ella Tropezará...


Ella tropezará
una y mil veces
con la misma piedra
desgajará su cuerpo
en el silencio
lanzará un grito
ella tropezará
en el silencio
una y mil veces
desgajará su cuerpo
con la misma piedra
lanzará un grito
en el silencio
con la misma piedra
desgajará su cuerpo
una y mil veces
ella tropezará
con su cuerpo
con la misma piedra
desgajará el silencio
lanzará un grito
una y mil veces
para ser olvido

María Elisa Vera(2003)

miércoles, 14 de mayo de 2008

Que Llegué con Rosas...


Que llegué con rosas
y esperabas claveles
que traje sosiego
y esperabas angustia
que vine negra
y me esperabas blanca
que regresé viva
y me esperabas muerta
que empecé a ser la piedra
y te jodía el zapato.

María Elisa Vera (2003)

lunes, 12 de mayo de 2008

Se Pone Amargo el Café


Se pone amargo el café
adelgaza la cobija
se cierran las cortinas
tiembla el canto de los pájaros
se humedecen las paredes
mueren los fantasmas
se apagan los suspiros
caen los relojes
se mueve una mano
convulsiona la puerta
se desborda una mujer
venís llegando.

María Elisa Vera (2003)

martes, 6 de mayo de 2008

Malena Muyala- F. Truffaut (película)

Aquí les dejo escenas de la película "F. Truffaut". El fondo musical es una canción de F. Cabrera, cantada por Malena Muyala (ambos urugayos), a la cual descubrí recientemente y es una tanguera muy buena, con una voz bastante potente y hermosa.
Que lo disfruten.

sábado, 3 de mayo de 2008

Ne me quitte pas

Hace poco visité un blog que tenía un video de Jacques Brel donde canta la famosa "Ne me quitte pas". Recuerdo la primera vez que escuché esa maravillosa canción. Fue en una sala de teatro, en noviembre de 2001. Era el Festival Internacional de Danza y yo fui a ver "La Divina Comedia", interpretada por el grupo Dramo, de Caracas. Fue una excelente pieza de danza que tenía de fondo musical, en la parte del paraíso, la canción "Ne me quitte pas" interpretada por Jacques Brel. En ese instante en el que sonó la canción, quizá más dolorosa que yo haya escuchado hasta ese momento, quedé en un estado de conmoción, atónita y elevada, mis oídos no creían lo que escuchaban. Yo no sabía quién era el hombre que la cantaba, ni lo que decía su letra, pero me llegó al alma. Luego de ese día, quedé un poco obsesionada con la canción y a todo el mundo le decía que me la consiguiera. En enero de 2002, mi profesora de danza me regaló un cd con la canción, pero interpretada por Nina Simone, muy bella también.
Viví muchos despechos con la canción. Incluso, tuve un enamorado que sabía francés y me la cantó, una noche de julio en un café bar. Luego la dejé de escuchar, hasta ahora que me tropecé con el video de Jacques Brel. He revivido todas esas experiencias en un sólo momento y por eso quiero compartir con uds. el video. También les dejo la letra en francés y la traducción en español.

Ne me quitte pas. No me dejes
Ne me quitte pas
Il faut oublier
Tout peut s'oublier
Qui s'enfuit déjà
Oublier le temps
Des malentendus
Et le temps perdu
A savoir comment
Oublier ces heures
Qui tuaient parfois
A coups de pourquoi
Le coeur du bonheur
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Moi je t'offrirai
Des perles de pluie
Venues de pays
Où il ne pleut pas
Je creuserai la terre
Jusqu'après ma mort
Pour couvrir ton corps
D'or et de lumière
Je ferai un domaine
Où l'amour sera roi
Où l'amour sera loi
Où tu seras reine
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Je t'inventerai
Des mots insensés
Que tu comprendras
Je te parlerai
De ces amants-là
Qui ont vu deux fois
Leurs coeurs s'embraser
Je te raconterai
L'histoire de ce roi
Mort de n'avoir pas
Pu te rencontrer
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
On a vu souvent
Rejaillir le feu
De l'ancien volcan
Qu'on croyait trop vieux
Il est paraît-il
Des terres brûlées
Donnant plus de blé
Qu'un meilleur avril
Et quand vient le soir
Pour qu'un ciel flamboie
Le rouge et le noir
Ne s'épousent-ils pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Je ne vais plus pleurer
Je ne vais plus parler
Je me cacherai là
A te regarder
Danser et sourire
Et à t'écouter
Chanter et puis rire
Laisse-moi devenir
L'ombre de ton ombre
L'ombre de ta main
L'ombre de ton chien
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas
Ne me quitte pas.

O traducido al español:

No me dejes
Hay que olvidar
Todo se puede olvidar
Lo que ya se fue
Olvidar el tiempo
De los malos entendidos
Y el tiempo perdido
Para aclararlos
Olvidar esas horas
Que mataban a veces
A golpes de porqués
al corazón de la felicidad.
No me dejes,
no me dejes,
no me dejes,
no me dejes
Yo te ofreceré
perlas de lluvia
venidas de países
donde no llueve.
Yo escarbaré la tierra
Hasta después de mi muerte
Para cubrir tu cuerpo
De oro y de luz
Yo haré un reino
Donde el amor será rey
Donde el amor será ley
Donde tu serás reina.
No me dejes,
no me dejes,
no me dejes,
no me dejes
no me dejes
Yo te inventaré
Palabras locas
Que tu comprenderás
Yo te hablaré
De esos amantes
Que han visto por dos veces
Arder sus corazones.
Yo te contaré
La historia de un rey
Que murió por no haber
Podido encontrarte.
No me dejes,
no me dejes,
no me dejes,
no me dejes
Se ha visto a menudo
Resurgir el fuego
Del antiguo volcán
Que se creía demasiado viejo.
Existen tierras quemadas
Que dan más trigo
que un mejor abril
Y cuando viene la noche
para que un cielo arda
El rojo y el negro
¿Acaso no se unen?
No me dejes,
no me dejes,
no me dejes,
no me dejes
no me dejes
No voy a llorar
No voy a hablar
Yo me ocultaré
Para mirarte
bailar y sonreír
Y escucharte
cantar y después reír
Déjame volverme
La sombra de tu sombra
La sombra de tu mano
La sombra de tu perro
No me dejes,
no me dejes,
no me dejes,
no me dejes.